The table of the Lord whereof, 1. The vvhole seruice, is the liuing bread. 2. The guests, any man. 3. The mouth to eate, faith onely. By Gilbert Primerose, Doctour of Divinitie, one of his Maiesties chaplaines in ordinary, and pastour of the French church at London.

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed by I D awson for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10135 ESTC ID: S114083 STC ID: 20392
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 63 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then the Iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, I am the bread which came downe from heauen. Then the Iewes, forgetting the miracle of the fiue loaves and of the two Fish, murmured At him, Because he said, I am the bred which Come down from heaven. av dt np2, vvg dt n1 pp-f dt crd n2 cc pp-f dt crd n2, vvd p-acp pno31, c-acp pns31 vvd, pns11 vbm dt n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.48 (AKJV); John 6.48 (Geneva); John 6.48 (ODRV); John 6.51 (AKJV); John 6.51 (ODRV); John 6.51 (Vulgate); Verse 48
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.834 0.828 0.0
John 6.41 (Tyndale) - 1 john 6.41: i am that breed which is come doune from heaven. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.79 0.911 0.0
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. then the iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, i am the bread which came downe from heauen False 0.769 0.958 3.77
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.769 0.954 1.429
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. then the iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, i am the bread which came downe from heauen False 0.762 0.948 1.541
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.759 0.634 0.0
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; then the iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, i am the bread which came downe from heauen False 0.746 0.945 1.608
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.743 0.961 3.829
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.74 0.829 1.25
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.735 0.697 0.0
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.729 0.83 1.25
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.728 0.961 1.479
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. then the iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, i am the bread which came downe from heauen False 0.725 0.928 0.55
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.725 0.78 0.0
John 6.32 (ODRV) john 6.32: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.72 0.82 1.281
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, then the iewes, forgetting the miracle of the fiue loaues and of the two fishes, murmured at him, because he said, i am the bread which came downe from heauen False 0.718 0.221 0.0
John 6.32 (Vulgate) john 6.32: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.716 0.326 0.0
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.674 0.913 2.198
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.672 0.911 2.198
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.666 0.901 2.046
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.659 0.862 0.955
John 6.41 (Wycliffe) john 6.41: therfor jewis grutchiden of hym, for he hadde seid, y am breed that cam doun fro heuene. he said, i am the bread which came downe from heauen True 0.622 0.383 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers