A sermon vpon part of the prophesie of Obadiah touching the destruction, as of Idumæans, so of Papists; and meanes whereby it must be wrought: preached at Saint Maries in Oxford by Iohn Rainoldes, on the 28. of October last. 1584.

Rainolds, John, 1549-1607
Publisher: Thomas Dawson
Place of Publication: London
Publication Year: 1584
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A10342 ESTC ID: S106047 STC ID: 20623
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 170 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text wherein God is spoyled, as himself pronounceth, Mal. 3. 8. Will a man spoile God ▪ that ye doo spoile me? And ye say, wherin doo we spoile thee? in tithes & offerings. wherein God is spoiled, as himself pronounceth, Malachi 3. 8. Will a man spoil God ▪ that you do spoil me? And you say, wherein do we spoil thee? in Tithes & offerings. c-crq np1 vbz vvn, c-acp px31 vvz, np1 crd crd n1 dt n1 n1 np1 ▪ cst pn22 vdb vvi pno11? cc pn22 vvb, c-crq vdb pns12 vvb pno21? p-acp n2 cc n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 3.8; Malachi 3.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Malachi 3.8 (AKJV) malachi 3.8: wil a man rob god? yet ye haue robbed me. but ye say, wherein haue we robbed thee? in tithes & offerings. wherein god is spoyled, as himself pronounceth, mal. 3. 8. will a man spoile god # that ye doo spoile me? and ye say, wherin doo we spoile thee? in tithes & offerings False 0.868 0.945 5.785
Malachi 3.8 (Geneva) malachi 3.8: will a man spoyle his gods? yet haue ye spoyled me: but ye say, wherein haue we spoyled thee? in tithes, and offerings. wherein god is spoyled, as himself pronounceth, mal. 3. 8. will a man spoile god # that ye doo spoile me? and ye say, wherin doo we spoile thee? in tithes & offerings False 0.831 0.917 6.013
Malachi 3.8 (Douay-Rheims) malachi 3.8: shall a man afflict god? for you afflict me. and you have said: wherein do we afflict thee? in tithes and in firstfruits. wherein god is spoyled, as himself pronounceth, mal. 3. 8. will a man spoile god # that ye doo spoile me? and ye say, wherin doo we spoile thee? in tithes & offerings False 0.746 0.586 3.62
Malachi 3.8 (AKJV) - 0 malachi 3.8: wil a man rob god? will a man spoile god # that ye doo spoile me True 0.715 0.822 1.489
Malachi 3.8 (Geneva) - 0 malachi 3.8: will a man spoyle his gods? will a man spoile god # that ye doo spoile me True 0.619 0.869 0.373




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mal. 3. 8. Malachi 3.8