A gleaning in Gods harvest Foure choyce handfuls; the gate to happinesse. Wounded saviour. Epicures caution. Generation of seekers. By the late judicious divine, Henry Ramsden, sometime preacher in London.

Goodwin, John, 1594?-1665
Ramsden, Henry, d. 1638
Publisher: Printed by John Dawson for J ohn D awson and R M abb and are to bee sold by Thomas Slater at the Swan in Duck lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10384 ESTC ID: S115629 STC ID: 20660
Subject Headings: Christian life; Salvation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 281 located on Page 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for if wee cannot come to live with, Christ, but wee must first die with Christ, for if we cannot come to live with, christ, but we must First die with christ, c-acp cs pns12 vmbx vvi pc-acp vvi p-acp, np1, cc-acp pns12 vmb ord vvi p-acp np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.6 (AKJV); Romans 6.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.735 0.468 1.03
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.715 0.382 1.966
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.71 0.501 0.766
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.704 0.499 0.697
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.663 0.402 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.663 0.39 0.0
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. wee must first die with christ, True 0.659 0.815 0.549
Romans 6.3 (Tyndale) romans 6.3: remember ye not that all we which are baptysed in the name of iesu christ are baptysed to dye with him? wee must first die with christ, True 0.657 0.777 0.375
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: wee must first die with christ, True 0.654 0.665 0.375
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.647 0.506 4.328
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: wee must first die with christ, True 0.643 0.808 0.411
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.633 0.449 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. for if wee cannot come to live with, christ, but wee must first die with christ, False 0.626 0.431 1.329
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, wee must first die with christ, True 0.625 0.808 0.375
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, wee must first die with christ, True 0.617 0.731 0.0
Romans 6.3 (Geneva) romans 6.3: knowe ye not, that all we which haue bene baptized into iesus christ, haue bene baptized into his death? wee must first die with christ, True 0.612 0.624 0.32
Romans 6.3 (AKJV) romans 6.3: know ye not, that so many of vs as were baptized into iesus christ, were baptized into his death? wee must first die with christ, True 0.604 0.647 0.36




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers