The Christian divinitie, contained in the divine service of the Church of England summarily, and for the most part in order, according as point on point dependeth, composed; and with the holy Scriptures plainly and plentifully confirmed: written for the furtherance of the peoples understanding in the true religion established by publike authoritie, and for the increase of vnitie in that godly truth eternall. By Edmund Reeve Bachelour in Divinitie, and vicar of the parish of Hayes in Middlesex.

Reeve, Edmund, d. 1660
Publisher: Printed by Thomas Harper for Nicolas Fussell and Humphrey Mosley at the signe of the Ball in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10557 ESTC ID: S115773 STC ID: 20829
Subject Headings: Certain sermons or homilies appointed to be read in churches; Church of England. -- Book of common prayer;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2113 located on Page 164

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you. Except you eat the Flesh of the son of man, and drink his blood, you have no life in you. c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 56.63; John 6.53; John 6.54; John 6.54 (Geneva); John 6.54 (Vulgate); John 6.55; John 8.58 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.838 0.871 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.829 0.953 6.549
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.826 0.958 2.023
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.8 0.967 2.246
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.79 0.967 2.246
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drink his blood, ye have no life in you True 0.734 0.864 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drink his blood, ye have no life in you True 0.733 0.898 2.331
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink his blood, ye have no life in you True 0.723 0.907 1.162
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except ye eate the flesh of the son of man True 0.718 0.962 1.152
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink his blood, ye have no life in you True 0.716 0.915 1.162
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drink his blood, ye have no life in you True 0.712 0.893 0.373
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except ye eate the flesh of the son of man True 0.708 0.884 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except ye eate the flesh of the son of man True 0.707 0.956 3.8
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? except ye eate the flesh of the son of man True 0.7 0.847 1.51
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except ye eate the flesh of the son of man True 0.685 0.96 1.03
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except ye eate the flesh of the son of man True 0.678 0.959 1.03
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.673 0.71 0.909
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.665 0.676 0.224
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.648 0.713 0.838
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. except ye eate the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you False 0.639 0.422 0.0
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? except ye eate the flesh of the son of man True 0.61 0.8 1.265
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? except ye eate the flesh of the son of man True 0.607 0.804 1.307




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers