Three treatises of the vanity of the creature. The sinfulnesse of sinne. The life of Christ. Being the substance of severall sermons preached at Lincolns Inne: by Edward Reynoldes, preacher to that honourable society, and late fellow of Merton Colledge in Oxford.

Reynolds, Edward, 1599-1676
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Robert Bostocke and are to be sold at his shop in Pauls Churchyard at the signe of the Kings Head
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10659 ESTC ID: S115807 STC ID: 20934
Subject Headings: Jesus Christ -- Biography; Pride and vanity; Sermons, English -- 17th century; Sin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7751 located on Image 217

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text • … o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that Christ. • … oh whom shall we go? thou hast the words of Eternal life; we believe and Are sure that thou art that christ. • … sy q-crq vmb pns12 vvi? pns21 vh2 dt n2 pp-f j n1; pns12 vvb cc vbr j cst pns21 vb2r d np1.
Note 0 Ioh. 6. 68, 69. John 6. 68, 69. np1 crd crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 3.17 (AKJV); Ephesians 4.13; Ephesians 4.17; Ephesians 4.18; Ephesians 4.3; Job 19.25; John 6.68; John 6.68 (ODRV); John 6.69; Romans 10.14; Romans 10.15
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.802 0.916 2.08
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.793 0.933 6.178
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.792 0.904 2.47
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.787 0.936 4.045
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.78 0.882 2.576
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.774 0.897 6.601
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.773 0.851 2.839
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.772 0.901 4.475
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.754 0.522 0.0
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.724 0.189 0.0
John 6.69 (AKJV) john 6.69: and we beleeue and are sure that thou art that christ, the sonne of the liuing god. are sure that thou art that christ True 0.706 0.924 1.939
John 6.69 (AKJV) john 6.69: and we beleeue and are sure that thou art that christ, the sonne of the liuing god. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.681 0.773 6.062
John 6.69 (Geneva) john 6.69: and we beleeue and knowe that thou art that christ that sonne of the liuing god. are sure that thou art that christ True 0.669 0.782 0.682
John 6.69 (Geneva) john 6.69: and we beleeue and knowe that thou art that christ that sonne of the liuing god. * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve and are sure that thou art that christ True 0.661 0.427 3.854
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; * o whom shall wee go? thou hast the words of eternall life; wee beleeve True 0.654 0.493 1.097
John 6.69 (Tyndale) john 6.69: and we beleve and knowe that thou arte christ the sonne of the lyvinge god. are sure that thou art that christ True 0.642 0.588 0.455
John 6.69 (ODRV) john 6.69: and we beleeue and haue knowen that thou art christ the sonne of god. are sure that thou art that christ True 0.636 0.58 0.682




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 6. 68, 69. John 6.68; John 6.69