Fiue and twentie lectures, vpon the last sermon and conference of our Lord Iesus Christ, with his disciples immediately before his Passion contained in the fourteenth, fifteenth, and sixteenth chapters of the Gospel of Sainct Iohn. As also vpon that most excellent prayer, contained in the seuenteenth chap. of the same Gospel. Preached by the reuerend and faythfull seruant of God, M. Robert Rollok, minister of the Kirke (and rector of the Colledge) of Edinburgh.

Arthur, William, fl. 1606-1619
Charteris, Henry, 1565-1628
Rollock, Robert, 1555?-1599
Publisher: Printed by Andro Hart
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11006 ESTC ID: S116143 STC ID: 21277
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XIV-XVII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1648 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text my peace I giue vnto you: not as the world giueth, giue I vnto you. Let not your heart bee troubled, nor feare. my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, nor Fear. po11 n1 pns11 vvb p-acp pn22: xx c-acp dt n1 vvz, vvb pns11 p-acp pn22. vvb xx po22 n1 vbi vvn, ccx n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.18 (AKJV); John 14.27; John 14.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.27 (Geneva) john 14.27: peace i leaue with you: my peace i giue vnto you: not as the worlde giueth, giue i vnto you. let not your heart be troubled, nor feare. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.872 0.974 8.146
John 14.27 (ODRV) john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; not as the world giueth, doe i giue to you. let not your hart be troubled, nor feare. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.852 0.97 6.344
John 14.27 (AKJV) john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: let not your heart bee troubled, neither let it bee afraid. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.847 0.974 10.217
John 14.27 (Tyndale) john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. not as the worlde geveth geve i vnto you. let not youre hertes be greved nether feare ye. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.842 0.847 3.312
John 14.27 (Geneva) john 14.27: peace i leaue with you: my peace i giue vnto you: not as the worlde giueth, giue i vnto you. let not your heart be troubled, nor feare. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.833 0.957 7.299
John 14.27 (ODRV) john 14.27: peace i leaue to you, my peace i giue to you; not as the world giueth, doe i giue to you. let not your hart be troubled, nor feare. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.81 0.943 5.467
John 14.27 (AKJV) john 14.27: peace i leaue with you, my peace i giue vnto you, not as the world giueth, giue i vnto you: let not your heart bee troubled, neither let it bee afraid. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.808 0.971 10.217
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.807 0.521 0.0
John 14.27 (Tyndale) john 14.27: peace i leve with you my peace i geve vnto you. not as the worlde geveth geve i vnto you. let not youre hertes be greved nether feare ye. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.802 0.882 2.545
John 14.27 (Vulgate) john 14.27: pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. non turbetur cor vestrum, neque formidet. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.782 0.566 0.0
John 14.27 (Wycliffe) john 14.27: pees y leeue to you, my pees y yyue to you; not as the world yyueth, y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled, nor feare False 0.679 0.515 0.792
John 14.27 (Wycliffe) john 14.27: pees y leeue to you, my pees y yyue to you; not as the world yyueth, y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it. my peace i giue vnto you: not as the world giueth, giue i vnto you. let not your heart bee troubled True 0.619 0.613 0.792




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers