Lectures vpon the first and second Epistles of Paul to the Thessalonians: preached by that faithfull seruant of God M. Robert Rollock, some-tyme minister of the Euangell of Iesus Christ, and rector of the Colledge in Edinburgh

Arthur, William, fl. 1606-1619
Charteris, Henry, 1565-1628
Rollock, Robert, 1555?-1599
Publisher: Printed by Robert Charteris printer to the Kings most excellent Majestie
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11010 ESTC ID: S116171 STC ID: 21281
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 1st -- Commentaries; Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 2nd -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4857 located on Image 58

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yea, and we should desire him to come shortly euerie day, and we should euer patientlie waite for it. yea, and we should desire him to come shortly every day, and we should ever patiently wait for it. uh, cc pns12 vmd vvi pno31 pc-acp vvi av-j d n1, cc pns12 vmd av av-j vvi p-acp pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6.10 (ODRV); Romans 8.25 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.25 (ODRV) - 1 romans 8.25: we expect by patience. we should euer patientlie waite for it True 0.771 0.342 0.0
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. we should euer patientlie waite for it True 0.729 0.722 2.137
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. we should euer patientlie waite for it True 0.724 0.691 0.0
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. we should euer patientlie waite for it True 0.685 0.585 0.0
James 5.7 (AKJV) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, vntill hee receiue the early and latter raine. we should euer patientlie waite for it True 0.68 0.53 0.0
James 5.7 (Geneva) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. behold, the husbandman wayteth for the precious fruite of the earth, and hath long patience for it, vntill he receiue the former, and the latter rayne. we should euer patientlie waite for it True 0.658 0.497 0.0
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. we should euer patientlie waite for it True 0.643 0.381 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers