In-Text |
Thou that would see afflicters afflicted•ly ▪ still in patience ▪ for, in that moment when thou shal see the Lord comming from Heauen ▪ thou shalt see an end of all these thinges such rendring as euer thou would haue desyred. So nothing but patience. |
Thou that would see afflicters afflicted•ly ▪ still in patience ▪ for, in that moment when thou shall see the Lord coming from Heaven ▪ thou shalt see an end of all these things such rendering as ever thou would have desired. So nothing but patience. |
pns21 cst vmd vvi n2 av-j ▪ av p-acp n1 ▪ p-acp, p-acp d n1 c-crq pns21 vmb vvi dt n1 vvg p-acp n1 ▪ pns21 vm2 vvi dt n1 pp-f d d n2 d vvg a-acp av pns21 vmd vhi vvn. av pix cc-acp n1. |