Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The Originall |
The Original verb signifies to take up; as if we should read it, Thou shalt not take up a false report. | dt j-jn n1 vvz p-acp vvb a-acp; c-acp cs pns12 vmd vvi pn31, pns21 vm2 xx vvi a-acp dt j n1. |
Note 0 | NONLATINALPHABET | None | None |
Note 1 | H. A. hîc. | H. A. hîc. | np1 np1 fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Exodus 23.1 (AKJV) - 0 | exodus 23.1: thou shalt not raise a false report: | the originall verbe signifieth to take vp ; as if we should reade it, thou shalt not take vp a false report | False | 0.758 | 0.837 | 2.147 |
Exodus 23.1 (Geneva) | exodus 23.1: thou shalt not receiue a false tale, neyther shalt thou put thine hande with the wicked, to be a false witnes. | the originall verbe signifieth to take vp ; as if we should reade it, thou shalt not take vp a false report | False | 0.656 | 0.456 | 1.045 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|