In-Text |
And it is a word of larger comprehension, than most Translatours haue expressed it. The full meaning is, Thou shalt not haue to doe with any false report: |
And it is a word of larger comprehension, than most Translators have expressed it. The full meaning is, Thou shalt not have to do with any false report: |
cc pn31 vbz dt n1 pp-f jc n1, cs ds n2 vhb vvn pn31. dt j n1 vbz, pns21 vm2 xx vhi pc-acp vdi p-acp d j n1: |
Note 0 |
Old English translation, hîc. Consentiendo vel loquendo. Gloss. Interlin. hîc. Ne falsi rumoris author, vela ad iutor esto. Iun. in annot. |
Old English Translation, hîc. Consentiendo vel Loquendo. Gloss. Interlin. hîc. Ne False rumoris author, vela ad iutor esto. June in Annot. |
j jp n1, fw-la. fw-es fw-la fw-la. np1 np1. fw-la. fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la n1 fw-la. np1 p-acp vmbx. |