Sermons made by the most reuerende Father in God, Edwin, Archbishop of Yorke, primate of England and metropolitane

Sandys, Edwin, 1516?-1588
Publisher: Printed by Henrie Midleton for Thomas Charde
Place of Publication: London
Publication Year: 1585
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A11462 ESTC ID: S116708 STC ID: 21713
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 63 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer. He that Eateth that bred, which is his Flesh, shall live forever. pns31 cst vvz d n1, r-crq vbz po31 n1, vmb vvi av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.58 (Geneva); John 6.59 (Vulgate); Psalms 103.15 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.785 0.937 4.892
John 6.51 (Geneva) - 1 john 6.51: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.78 0.878 1.425
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.773 0.446 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.751 0.559 1.039
John 6.52 (Wycliffe) john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. and the breed that y schal yyue, is my fleisch for the lijf of the world. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.704 0.305 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.702 0.543 0.948
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.696 0.876 3.295
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.694 0.867 5.45
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.692 0.916 6.531
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.688 0.31 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.683 0.552 0.872
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.682 0.91 4.178
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.671 0.205 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.651 0.574 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.65 0.395 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.636 0.301 0.0
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.632 0.716 1.688
John 6.52 (ODRV) john 6.52: the iewes therfore stroue among themselues, saying: how can this man giue vs his flesh to eate? he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.609 0.639 0.751
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.606 0.631 0.778
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? he that eateth that bread, which is his flesh, shal liue foreuer False 0.602 0.626 0.751




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers