Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.819 |
0.937 |
0.962 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.805 |
0.931 |
0.7 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.803 |
0.918 |
0.642 |
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 |
mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.789 |
0.946 |
1.379 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.789 |
0.931 |
1.198 |
Matthew 26.27 (ODRV) - 2 |
matthew 26.27: drinke ye al of this. |
as math sayed, drinke all of thys |
True |
0.782 |
0.88 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.77 |
0.869 |
0.457 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.768 |
0.553 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.764 |
0.541 |
0.358 |
Matthew 26.27 (Vulgate) - 2 |
matthew 26.27: bibite ex hoc omnes. |
as math sayed, drinke all of thys |
True |
0.761 |
0.765 |
0.0 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.76 |
0.85 |
0.457 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.751 |
0.819 |
0.418 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.738 |
0.853 |
1.521 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.737 |
0.852 |
0.914 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.736 |
0.945 |
1.662 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.734 |
0.938 |
0.7 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.734 |
0.807 |
0.457 |
Mark 14.24 (Tyndale) |
mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.726 |
0.854 |
1.59 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.715 |
0.183 |
0.0 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.708 |
0.667 |
0.0 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.707 |
0.19 |
0.0 |
Matthew 26.27 (Tyndale) - 1 |
matthew 26.27: drinke of it every one. |
as math sayed, drinke all of thys |
True |
0.701 |
0.739 |
0.0 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
as math sayed, drinke all of thys, for thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
False |
0.693 |
0.661 |
0.437 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.69 |
0.904 |
0.92 |
Matthew 26.27 (AKJV) |
matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: |
as math sayed, drinke all of thys |
True |
0.685 |
0.805 |
0.0 |
Matthew 26.27 (Geneva) |
matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. |
as math sayed, drinke all of thys |
True |
0.678 |
0.831 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
thys is my bloude, whiche is the newe testamente that is shed for manie, |
True |
0.674 |
0.864 |
0.755 |