The Christians end. Or, The sweet soveraignty of Christ, over his members in life and death VVherein is contained the whole scope of the godly mans life, with divers rules, motives and incouragements, to live and die to Iesus Christ. Being the substance of five sermons preached to the honorable society of Grayes Inne, by that learned and faithfull minister of Gods Word, Richard Sibbes, D.D. and sometimes preacher to that honorable societie.

Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by Thomas Harper and Eliot s Court Press for Lawrence Chapman and are to be sold at his shop at Chancery lane end next Holborne
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12177 ESTC ID: S117259 STC ID: 22485
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 356 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therfore it is the method of our blessed Saviour. Whosoever will be my Disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse. And Therefore it is the method of our blessed Saviour. Whosoever will be my Disciple, let him deny himself, and take up my cross. cc av pn31 vbz dt n1 pp-f po12 j-vvn n1. c-crq vmb vbi po11 n1, vvb pno31 vvi px31, cc vvb a-acp po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 16.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 16.24 (ODRV) - 1 matthew 16.24: if any man wil come after me, let him denie himself, and take vp his crosse, and follow me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.766 0.901 1.398
Matthew 16.24 (AKJV) matthew 16.24: then said iesus vnto his disciples, if any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse, and follow me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.765 0.891 2.41
Matthew 16.24 (Geneva) matthew 16.24: iesus then saide to his disciples, if any man will follow me, let him forsake himselfe: and take vp his crosse, and follow me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.763 0.882 2.496
Matthew 16.24 (Tyndale) - 1 matthew 16.24: if eny man wyll folowe me leet him forsake him sylfe and take vp his crosse and folowe me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.754 0.652 0.469
Luke 14.27 (AKJV) luke 14.27: and whosoeuer doeth not beare his crosse, and come after me, cannot be my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.751 0.765 1.285
Luke 14.27 (Tyndale) luke 14.27: and whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.75 0.772 3.735
Luke 14.27 (Geneva) luke 14.27: and whosoeuer beareth not his crosse, and commeth after mee, can not bee my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.697 0.743 1.232
Matthew 16.24 (AKJV) matthew 16.24: then said iesus vnto his disciples, if any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse, and follow me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe True 0.69 0.776 1.761
Matthew 16.24 (Vulgate) matthew 16.24: tunc jesus dixit discipulis suis: si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.689 0.177 0.0
Matthew 16.24 (Geneva) - 0 matthew 16.24: iesus then saide to his disciples, if any man will follow me, let him forsake himselfe: and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe True 0.686 0.83 2.037
Luke 14.27 (ODRV) luke 14.27: and he that doth not beare his crosse and come after me; can not by my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.682 0.735 1.342
Matthew 16.24 (ODRV) matthew 16.24: then iesvs said to his disciples: if any man wil come after me, let him denie himself, and take vp his crosse, and follow me. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe True 0.678 0.729 0.677
Luke 14.27 (Wycliffe) luke 14.27: and he that berith not his cross, and cometh aftir me, may not be my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe, and take up my crosse False 0.67 0.554 0.768
Luke 14.27 (Tyndale) luke 14.27: and whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe True 0.636 0.689 2.881
Luke 14.27 (AKJV) luke 14.27: and whosoeuer doeth not beare his crosse, and come after me, cannot be my disciple. and therfore it is the method of our blessed saviour. whosoever will be my disciple, let him deny himselfe True 0.628 0.673 0.574




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers