A preparatiue to mariage The summe whereof was spoken at a contract, and inlarged after. Whereunto is annexed a treatise of the Lords Supper, and another of vsurie. By Henrie Smith.

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: By Thomas Orwin for Thomas Man dwelling in Paternoster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1591
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12367 ESTC ID: S104139 STC ID: 22685
Subject Headings: Interest; Lord's Supper; Marriage; Usury;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 426 located on Image 98

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In Mathew and in Marke, it is sayd, This cup is my bloud of the new testament. In Matthew and in Mark, it is said, This cup is my blood of the new Testament. p-acp np1 cc p-acp n1, pn31 vbz vvn, d n1 vbz po11 n1 pp-f dt j n1.
Note 0 Mat. 26. 28 Mathew 26. 28 np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.25 (Tyndale); Mark 14.24 (Geneva); Mark 14.25; Matthew 26.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.671 0.814 0.487
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.667 0.889 1.225
Mark 14.24 (Vulgate) mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.662 0.361 0.0
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.659 0.856 1.119
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.656 0.799 1.92
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.655 0.756 0.467
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.653 0.832 2.536
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.645 0.701 0.887
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.631 0.834 4.047
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. in mathew and in marke, it is sayd, this cup is my bloud of the new testament False 0.604 0.647 0.386




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. 28 Matthew 26.28