The sermons of Maister Henrie Smith gathered into one volume. Printed according to his corrected copies in his life time.

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: Printed by Richard Field T Orwin and R Robinson for Thomas Man dwelling in Pater Noster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1593
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12406 ESTC ID: S117445 STC ID: 22719
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 163 located on Image 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, Iohn 6. 54. Againe, if they would heare an Angell from heauen: He that Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, hath life everlasting, John 6. 54. Again, if they would hear an Angel from heaven: pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vhz n1 j, np1 crd crd av, cs pns32 vmd vvi dt n1 p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.29 (AKJV); John 6.54; John 6.54 (ODRV); Matthew 28; Matthew 28.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.906 0.973 7.412
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.904 0.944 3.102
John 6.55 (Vulgate) - 0 john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.864 0.947 0.524
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.863 0.976 10.844
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.862 0.964 4.898
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.856 0.964 4.898
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.853 0.916 6.1
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.824 0.747 1.86
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.8 0.962 8.056
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.799 0.962 8.056
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.787 0.8 1.802
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.786 0.829 0.696
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.784 0.396 0.636
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.774 0.825 1.647
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.771 0.367 5.465
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.767 0.878 2.693
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.766 0.172 0.531
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.764 0.268 3.322
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.763 0.336 3.322
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.762 0.787 0.559
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.758 0.279 0.559
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.755 0.864 2.693
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe, if they would heare an angell from heauen False 0.744 0.697 1.613
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; drinketh my blood, hath life euerlasting, iohn 6. 54. againe True 0.734 0.282 0.506




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 6. 54. John 6.54