The sermons of Maister Henrie Smith gathered into one volume. Printed according to his corrected copies in his life time.

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: Printed by Richard Field T Orwin and R Robinson for Thomas Man dwelling in Pater Noster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1593
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12406 ESTC ID: S117445 STC ID: 22719
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 441 located on Image 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In Mathew & in Mark it is said, This Cup is my blood of the new Testament. In Matthew & in Mark it is said, This Cup is my blood of the new Testament. p-acp np1 cc p-acp n1 pn31 vbz vvn, d n1 vbz po11 n1 pp-f dt j n1.
Note 0 Mat. 26. 28 Mathew 26. 28 np1 crd crd
Note 1 Mar. 14. 24 Mar. 14. 24 np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.25 (Tyndale); Mark 14.24; Mark 14.24 (Vulgate); Matthew 26.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.24 (Vulgate) - 1 mark 14.24: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.697 0.338 0.194
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.695 0.83 0.734
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.686 0.848 1.854
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.686 0.818 0.816
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.677 0.726 0.7
Mark 14.24 (ODRV) - 1 mark 14.24: this is my blovd of the new testament, that shal be shed for many. in mathew & in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.662 0.842 0.773




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. 28 Matthew 26.28
Note 1 Mar. 14. 24 Mark 14.24