Sermons of the Right Reuerend Father in God Miles Smith, late Lord Bishop of Glocester. Transcribed out of his originall manuscripts, and now published for the common good

Prior, Thomas, b. 1585 or 6
Smith, Miles, d. 1624
Publisher: Printed by Elizabeth Allde for Robert Allot dwelling at the Blacke Beare in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12481 ESTC ID: S117422 STC ID: 22808
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 563 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when hee saith to vs, You must eate the Flesh of the Sonne of man, and drinke his Blood ; when he Says to us, You must eat the Flesh of the Son of man, and drink his Blood; c-crq pns31 vvz p-acp pno12, pn22 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.34 (Tyndale); John 6.52 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.773 0.79 2.643
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.731 0.942 2.097
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.718 0.94 2.311
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.717 0.896 1.877
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.708 0.933 2.311
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.706 0.919 1.838
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.705 0.901 1.646
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.695 0.885 1.646
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.694 0.779 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.689 0.836 1.232
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.675 0.737 2.223
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.674 0.729 2.296
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.655 0.722 1.52
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.643 0.738 0.834
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.636 0.464 0.0
John 6.52 (Tyndale) john 6.52: and the iewes strove amonge them selves sayinge: how can this felowe geve vs his flesshe to eate? when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man True 0.628 0.381 1.21
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. when hee saith to vs, you must eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood True 0.62 0.733 1.402




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers