John 6.68 (AKJV) |
john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.778 |
0.957 |
8.217 |
John 6.68 (ODRV) |
john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.775 |
0.95 |
4.045 |
John 6.68 (Geneva) |
john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.748 |
0.946 |
5.027 |
John 6.68 (Tyndale) |
john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.745 |
0.921 |
2.47 |
John 6.69 (Vulgate) |
john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.711 |
0.807 |
0.0 |
John 6.69 (Wycliffe) |
john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; |
the answere is partly indignatory, [ lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life |
False |
0.662 |
0.634 |
2.08 |