A sermon preached at Cheanies the 14. of September, 1585, at the buriall of the right honorable the earle of Bedforde, By Thomas Sparke Doctor of Divinitie

Sparke, Thomas, 1548-1616
Publisher: Printed by Ioseph Barnes Printer to the Vniversitie
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1594
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12705 ESTC ID: S114843 STC ID: 23023
Subject Headings: Bedford, Francis Russell, -- Earl of, 1526 or 7-1585; Funeral sermons; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 216 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of mā & to drink his bloud, but to beleue in him. whereupon it directly follows, that Therefore it is nothing Else to eat the Flesh of the son of man & to drink his blood, but to believe in him. c-crq pn31 av-j vvz, cst av pn31 vbz pix av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc pc-acp vvi po31 n1, cc-acp pc-acp vvi p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.48 (ODRV); John 6.55 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.723 0.768 1.995
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.72 0.67 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.707 0.87 0.783
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.706 0.869 0.783
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.705 0.715 2.229
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.704 0.905 0.61
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.704 0.779 0.413
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.703 0.897 0.585
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.703 0.896 0.61
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.702 0.927 0.895
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.7 0.634 0.115
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.699 0.906 2.13
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.697 0.921 0.895
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.696 0.284 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.696 0.255 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.69 0.762 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.689 0.909 0.895
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.688 0.205 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.681 0.488 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.679 0.416 0.628
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.676 0.704 0.106
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.676 0.538 2.359
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.671 0.434 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.668 0.936 4.484
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.664 0.922 4.206
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.664 0.493 0.579
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.63 0.671 0.0
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud True 0.63 0.364 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. wherupon it directly followeth, that therfore it is nothing else to eat the flesh of the sonne of ma & to drink his bloud, but to beleue in him False 0.626 0.303 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers