The day of salvation, or, A homily upon the bloody sacrifice of Christ, or his death and passion written, and intended onely for private meditation of a most noble and vertuous lady, on Good-Friday last, but since thought worthy the publique view / by Anthony Stafford ...

Stafford, Anthony
Publisher: By N and I Okes for Daniel Frere at the Red Bull in Little Brittaine
Place of Publication: London
Publication Year: 1635
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12815 ESTC ID: S1730 STC ID: 23122
Subject Headings: Good Friday sermons; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 252 located on Page 147

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and layd it in a new Sepulcher, where never man was laid before. and laid it in a new Sepulcher, where never man was laid before. cc vvd pn31 p-acp dt j n1, c-crq av-x n1 vbds vvn a-acp.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 23.53 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.53 (AKJV) luke 23.53: and he tooke it downe, and wrapped it in linnen, and layd it in a sepulchre that was hewen in stone, wherein neuer man before was layd. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.738 0.876 1.985
Luke 23.53 (Wycliffe) luke 23.53: and took it doun, and wlappide it in a cleene lynen cloth, and leide hym in a graue hewun, in which not yit ony man hadde be leid. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.704 0.313 0.356
Luke 23.53 (ODRV) luke 23.53: and taking it downe, wrapped it in sindon, and laid him in a monument hewed of stone, wherein neuer yet any man had been laid. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.702 0.723 1.985
Luke 23.53 (Geneva) luke 23.53: and tooke it downe, and wrapped it in a linnen cloth, and laide it in a tombe hewen out of a rocke, wherein was neuer man yet laide. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.693 0.808 0.388
John 19.41 (Wycliffe) john 19.41: and in the place where he was crucified, was a yerd, and in the yerd a newe graue, in which yit no man was leid. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.693 0.783 0.428
Luke 23.53 (AKJV) luke 23.53: and he tooke it downe, and wrapped it in linnen, and layd it in a sepulchre that was hewen in stone, wherein neuer man before was layd. and layd it in a new sepulcher True 0.683 0.912 1.783
John 19.41 (AKJV) john 19.41: now in the place where he was crucified, there was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was neuer man yet layd. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.682 0.916 3.589
Luke 23.53 (Tyndale) luke 23.53: and toke it doune and wrapped it in a lynnen clooth and layed it in an hewen toumbe wherin was never man before layed. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.673 0.729 0.401
John 19.41 (Tyndale) john 19.41: and in the place where iesus was crucified was a garden and in the garden a newe sepulchre wherin was never man layd. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.664 0.937 1.563
John 19.41 (Geneva) john 19.41: and in that place where iesus was crucified, was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet laid. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.658 0.899 1.563
Luke 23.53 (Geneva) luke 23.53: and tooke it downe, and wrapped it in a linnen cloth, and laide it in a tombe hewen out of a rocke, wherein was neuer man yet laide. and layd it in a new sepulcher True 0.643 0.904 0.0
Luke 23.53 (Wycliffe) luke 23.53: and took it doun, and wlappide it in a cleene lynen cloth, and leide hym in a graue hewun, in which not yit ony man hadde be leid. and layd it in a new sepulcher True 0.642 0.364 0.0
John 19.41 (ODRV) john 19.41: and there was in the place where he was crucified, a garden: and in the garden a new monument, wherein no man yet had been laid. and layd it in a new sepulcher, where never man was laid before False 0.63 0.88 3.714
Luke 23.53 (ODRV) luke 23.53: and taking it downe, wrapped it in sindon, and laid him in a monument hewed of stone, wherein neuer yet any man had been laid. and layd it in a new sepulcher True 0.627 0.849 0.0
Luke 23.53 (Tyndale) luke 23.53: and toke it doune and wrapped it in a lynnen clooth and layed it in an hewen toumbe wherin was never man before layed. and layd it in a new sepulcher True 0.623 0.738 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers