The churches lamentation for the losse of the godly deliuered in a sermon, at the funerals of that truly noble, and most hopefull young gentleman, Iohn Lord Harington, Baron of Exton, Knight of the noble order of the Bath, and his Maiesties lieutenaunt of the county of Rutland, at Exton in Rutland, the last day of March 1614. Together with a patterne of piety, and the power of godlinesse expressed in his life and death, who yeelded to nature the 27. of February, 1613. when he wanted two moneths of 22 yeeres of his age. By Richard Stock, pastor of Alhallowes-Breadstreet in London.

Stock, Richard, 1569?-1626
Publisher: Printed by Iohn Beale
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A12980 ESTC ID: S117806 STC ID: 23273
Subject Headings: Funeral sermons; Harington of Exton, John Harington, -- Baron, 1592-1614; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 253 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make God a liar. If we say we have no sin, we deceive our selves, and make God a liar. cs pns12 vvb pns12 vhb dx n1, pns12 vvb po12 n2, cc vvi np1 dt n1.
Note 0 1 Iohn 1.8, 9, 10. 1 John 1.8, 9, 10. vvn np1 crd, crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.10; 1 John 1.8; 1 John 1.8 (Geneva); 1 John 1.9; Romans 5.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.8 0.921 2.727
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.799 0.923 2.727
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.787 0.923 1.576
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.777 0.858 0.0
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.74 0.893 1.676
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.739 0.893 1.617
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.731 0.895 0.633
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.731 0.681 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.726 0.858 0.0
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.724 0.915 3.65
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.72 0.911 2.139
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.716 0.915 3.65
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.709 0.801 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.704 0.835 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.703 0.845 0.589
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues, and make god a liar False 0.692 0.645 0.0
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.691 0.852 0.589
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say we haue no sinne, we deceiue our selues True 0.682 0.856 0.568




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Iohn 1.8, 9, 10. 1 John 1.8; 1 John 1.9; 1 John 1.10