Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | I will observe but two words here more specially: 1. Accesse in Greeke NONLATINALPHABET: (so that according to our translation, we have not so much as any accesse to God the Father, | I will observe but two words Here more specially: 1. Access in Greek: (so that according to our Translation, we have not so much as any access to God the Father, | pns11 vmb vvi p-acp crd n2 av av-dc av-j: crd n1 p-acp jp: (av cst vvg p-acp po12 n1, pns12 vhb xx av av-d c-acp d n1 p-acp np1 dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ephesians 2.18 (AKJV) | ephesians 2.18: for through him wee both haue an accesse by one spirit vnto the father. | (so that according to our translation, we have not so much as any accesse to god the father, | True | 0.671 | 0.27 | 0.087 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|