The gaines of seeking God In two sermons, preached in the parish church of VVestminster: by Christopher Styles.

Styles, Christopher
Publisher: Printed by William Stansby
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13120 ESTC ID: S122483 STC ID: 23412
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 334 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Labour not then for the meate that perisheth, but for the meate that endureth to euerlasting life, which the Sonne of man shall giue vnto you, Labour not then for the meat that Perishes, but for the meat that Endureth to everlasting life, which the Son of man shall give unto you, vvb xx av p-acp dt n1 cst vvz, cc-acp p-acp dt n1 cst vvz p-acp j n1, r-crq dt n1 pp-f n1 vmb vvi p-acp pn22,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27 (AKJV); John 6.27 (Geneva); John 6.33 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: labour not then for the meate that perisheth, but for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, False 0.884 0.965 3.551
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: labour not then for the meate that perisheth, but for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, False 0.88 0.968 4.199
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. labour not then for the meate that perisheth, but for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, False 0.867 0.941 2.434
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. labour not then for the meate that perisheth, but for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, False 0.86 0.958 3.016
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.826 0.96 5.832
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.821 0.943 4.699
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.802 0.963 5.268
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.797 0.965 6.66
John 6.27 (Vulgate) - 0 john 6.27: operamini non cibum, qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.794 0.685 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.684 0.242 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.637 0.469 1.052
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.627 0.493 1.777
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. for the meate that endureth to euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you, True 0.62 0.514 1.738




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers