In-Text |
or in respect of his affection, because hee loues with an euerlasting loue; yet some leaning on the word of the Greeke Interpreter 〈 ◊ 〉, which the vulgar renders, — Pater futuri seculi — would restraine it onely to the life to come, |
or in respect of his affection, Because he loves with an everlasting love; yet Some leaning on the word of the Greek Interpreter 〈 ◊ 〉, which the Vulgar renders, — Pater Future Seculi — would restrain it only to the life to come, |
cc p-acp n1 pp-f po31 n1, c-acp pns31 vvz p-acp dt j n1; av d vvg p-acp dt n1 pp-f dt jp n1 〈 sy 〉, r-crq dt j vvz, — fw-la fw-la fw-la — vmd vvi pn31 av-j p-acp dt n1 pc-acp vvi, |