The arraignment of the Arrian. His beginning. height. fall In a sermon preached at Pauls Crosse, Iune 4. 1624. Being the first Sunday in Trinitie terme. By Humphry Sydenham Mr. of Arts, and fellow of Wadham Colledge in Oxford.

Sydenham, Humphrey, 1591-1650?
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Iohn Parker
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13262 ESTC ID: S101838 STC ID: 23559
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 444 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What else did S. Iohn adde, but that the word was light? And S. Augustine giues this farther testimony of that heathen, that he spake many things of Christ in a propheticke manner — eadem veritate, licet non eodem Animi affectu — with the same truth the Prophets did, What Else did S. John add, but that the word was Light? And S. Augustine gives this farther testimony of that heathen, that he spoke many things of christ in a prophetic manner — Same veritate, licet non Eodem Animi affectu — with the same truth the prophets did, q-crq av vdd n1 np1 vvi, cc-acp cst dt n1 vbds j? cc np1 np1 vvz d jc n1 pp-f d n-jn, cst pns31 vvd d n2 pp-f np1 p-acp dt j n1 — n1 fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la — p-acp dt d n1 dt n2 vdd,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.1 (Tyndale) - 1 john 1.1: and the worde was god. iohn adde, but that the word was light True 0.71 0.758 0.0
John 1.9 (ODRV) john 1.9: it was the true light, which lighteneth euery man that commeth into this world. iohn adde, but that the word was light True 0.702 0.457 0.903
John 1.4 (Geneva) john 1.4: in it was life, and that life was the light of men. iohn adde, but that the word was light True 0.701 0.448 1.035
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. iohn adde, but that the word was light True 0.692 0.39 0.0
John 1.9 (AKJV) john 1.9: that was the true light, which lighteth euery man that commeth into the world. iohn adde, but that the word was light True 0.691 0.354 0.903
John 1.4 (Vulgate) john 1.4: in ipso vita erat, et vita erat lux hominum: iohn adde, but that the word was light True 0.688 0.192 0.0
John 1.4 (Tyndale) john 1.4: in it was lyfe and the lyfe was the lyght of men iohn adde, but that the word was light True 0.686 0.401 0.0
John 1.9 (Geneva) john 1.9: this was that true light, which lighteth euery man that commeth into the world. iohn adde, but that the word was light True 0.686 0.323 0.903
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. iohn adde, but that the word was light True 0.685 0.344 1.78
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. iohn adde, but that the word was light True 0.682 0.354 1.78
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. iohn adde, but that the word was light True 0.68 0.444 1.78
John 1.4 (ODRV) john 1.4: in him was life, and the life was the light of men: iohn adde, but that the word was light True 0.68 0.389 1.035
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. iohn adde, but that the word was light True 0.679 0.37 1.78
John 1.4 (AKJV) john 1.4: in him was life, and the life was the light of men. iohn adde, but that the word was light True 0.677 0.385 1.035
John 1.9 (Tyndale) john 1.9: that was a true lyght which lyghteth all men that come into the worlde. iohn adde, but that the word was light True 0.673 0.298 0.0
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. iohn adde, but that the word was light True 0.644 0.444 0.822
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. iohn adde, but that the word was light True 0.633 0.394 0.879
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. iohn adde, but that the word was light True 0.612 0.369 0.879




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers