Dauids learning, or The vvay to true happinesse in a commentarie vpon the 32. Psalme. Preached and now published by T.T. late fellow of Christs Colledge in Cambridge. To which is prefixed the table of method of the whole Psalme, and annexed an alphabeticall table of the chiefe matters in the commentarie.

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by William Stansby for Henrie Fetherstone and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Rose
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13538 ESTC ID: S118153 STC ID: 23827
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXXII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3903 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Exod. 3. 7. I haue surely seene the affliction of my people, and heard their cry, because of their taske-masters: Exod 3. 7. I have surely seen the affliction of my people, and herd their cry, Because of their taskmasters: np1 crd crd pns11 vhb av-j vvn dt n1 pp-f po11 n1, cc vvd po32 n1, c-acp pp-f po32 n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 3.7; Exodus 3.7 (AKJV); Psalms 12.5; Psalms 12.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 3.7 (AKJV) - 0 exodus 3.7: and the lord said, i haue surely seene the affliction of my people which are in egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people, and heard their cry, because of their taske-masters False 0.886 0.95 5.326
Exodus 3.7 (ODRV) - 1 exodus 3.7: i haue sene the affliction of my people in aegypt, and i haue heard their crye because of their rigour that ouersee the workes: exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people, and heard their cry, because of their taske-masters False 0.884 0.773 2.162
Exodus 3.7 (Geneva) - 0 exodus 3.7: then the lord said, i haue surely seene the trouble of my people, which are in egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people, and heard their cry, because of their taske-masters False 0.881 0.935 2.59
Exodus 3.7 (ODRV) - 1 exodus 3.7: i haue sene the affliction of my people in aegypt, and i haue heard their crye because of their rigour that ouersee the workes: exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people True 0.8 0.513 1.767
Exodus 3.7 (Geneva) exodus 3.7: then the lord said, i haue surely seene the trouble of my people, which are in egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for i knowe their sorowes. exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people True 0.779 0.414 2.883
Exodus 3.9 (ODRV) exodus 3.9: therfore the crye of the children of israel is come vnto me: and i haue sene their affliction, wherwith they are oppressed by the aegyptians. exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people True 0.779 0.26 0.953
Exodus 3.7 (AKJV) exodus 3.7: and the lord said, i haue surely seene the affliction of my people which are in egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for i know their sorrowes, exod. 3. 7. i haue surely seene the affliction of my people True 0.764 0.488 2.95




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Exod. 3. 7. Exodus 3.7