Dauids learning, or The vvay to true happinesse in a commentarie vpon the 32. Psalme. Preached and now published by T.T. late fellow of Christs Colledge in Cambridge. To which is prefixed the table of method of the whole Psalme, and annexed an alphabeticall table of the chiefe matters in the commentarie.

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by William Stansby for Henrie Fetherstone and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Rose
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13538 ESTC ID: S118153 STC ID: 23827
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXXII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5106 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text before the giuing of the Law, Melchisedec was the King of Salem, and a Priest of the most high God, Gen. 14. 18. so Dauid here, before the giving of the Law, Melchizedek was the King of Salem, and a Priest of the most high God, Gen. 14. 18. so David Here, c-acp dt vvg pp-f dt n1, np1 vbds dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f dt av-ds j np1, np1 crd crd av np1 av,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 14.18; Genesis 14.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 14.18 (Geneva) - 1 genesis 14.18: and he was a priest of the most high god. a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, True 0.842 0.925 1.337
Genesis 14.18 (AKJV) - 1 genesis 14.18: and he was the priest of the most high god. a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, True 0.839 0.897 1.337
Genesis 14.18 (AKJV) genesis 14.18: and melchizedek king of salem brought foorth bread and wine: and he was the priest of the most high god. before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem, and a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, False 0.805 0.417 2.613
Hebrews 7.1 (Geneva) hebrews 7.1: for this melchi-sedec was king of salem, the priest of the most high god, who met abraham, as he returned from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem, and a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, False 0.772 0.353 1.699
Genesis 14.18 (ODRV) genesis 14.18: but melchesidech the king of salem, bringing forth bread and wine, for he was the priest of god most highe, before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem, and a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, False 0.77 0.366 2.24
Hebrews 7.1 (AKJV) hebrews 7.1: for this melchisedec king of salem, priest of the most high god, who met abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem, and a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, False 0.762 0.414 3.396
Hebrews 7.1 (ODRV) hebrews 7.1: for this melchisedech, the king of salem, priest of the god most high, who met abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem, and a priest of the most high god, gen. 14. 18. so dauid here, False 0.75 0.276 1.751
Hebrews 7.1 (Geneva) hebrews 7.1: for this melchi-sedec was king of salem, the priest of the most high god, who met abraham, as he returned from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.73 0.465 0.663
Hebrews 7.1 (Tyndale) hebrews 7.1: this melchisedech kynge of salem (which beinge prest of the most hye god met abraham as he returned agayne from the slaughter of the kynges and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.719 0.352 0.322
Genesis 14.18 (ODRV) genesis 14.18: but melchesidech the king of salem, bringing forth bread and wine, for he was the priest of god most highe, before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.705 0.456 0.728
Genesis 14.18 (AKJV) genesis 14.18: and melchizedek king of salem brought foorth bread and wine: and he was the priest of the most high god. before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.701 0.361 0.728
Genesis 14.18 (Vulgate) genesis 14.18: at vero melchisedech rex salem, proferens panem et vinum, erat enim sacerdos dei altissimi, before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.695 0.384 0.331
Hebrews 7.1 (AKJV) hebrews 7.1: for this melchisedec king of salem, priest of the most high god, who met abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.688 0.582 2.978
Hebrews 7.1 (ODRV) hebrews 7.1: for this melchisedech, the king of salem, priest of the god most high, who met abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him: before the giuing of the law, melchisedec was the king of salem True 0.681 0.449 0.683




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 14. 18. Genesis 14.18