Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15587 located on Image 394

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. This is the first thing that wayting imports. Therefore let us not sleep as doe Others, but let us watch and be Sobrium. This is the First thing that waiting imports. av vvb pno12 xx vvi p-acp n1 n2-jn, cc-acp vvb pno12 vvi cc vbi j. d vbz dt ord n1 cst j-vvg vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 5.4; 1 Thessalonians 5.4 (ODRV); 1 Thessalonians 5.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Thessalonians 5.6 (AKJV) - 0 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe, as doe others: therefore let us not sleepe as doe others True 0.909 0.95 4.884
1 Thessalonians 5.6 (ODRV) - 0 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not sleep as also others: therefore let us not sleepe as doe others True 0.888 0.907 0.51
1 Thessalonians 5.6 (Tyndale) - 0 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not slepe as do other: therefore let us not sleepe as doe others True 0.864 0.905 0.51
1 Thessalonians 5.6 (AKJV) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe, as doe others: but let vs watch and be sober. therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. this is the first thing that wayting imports False 0.757 0.944 6.286
1 Thessalonians 5.6 (Geneva) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. this is the first thing that wayting imports False 0.756 0.936 4.23
1 Thessalonians 5.6 (Geneva) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. therefore let us not sleepe as doe others True 0.75 0.893 2.214
1 Thessalonians 5.6 (ODRV) 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not sleep as also others: but let vs watch & be sober. therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. this is the first thing that wayting imports False 0.748 0.927 2.567
1 Thessalonians 5.6 (Tyndale) 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not slepe as do other: but let vs watch and be sober. therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. this is the first thing that wayting imports False 0.748 0.919 2.567
1 Thessalonians 5.6 (Vulgate) 1 thessalonians 5.6: igitur non dormiamus sicut et ceteri, sed vigilemus, et sobrii simus. therefore let us not sleepe as doe others True 0.722 0.596 0.0
1 Thessalonians 5.6 (Vulgate) 1 thessalonians 5.6: igitur non dormiamus sicut et ceteri, sed vigilemus, et sobrii simus. therefore let us not sleepe as doe others, but let us watch and bee sober. this is the first thing that wayting imports False 0.683 0.552 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers