Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6864 located on Image 169

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when it is right, and as it should be in the soule of a Beleever. The first companion of it, is Patience: If we hope for that wee see not, when it is right, and as it should be in the soul of a Believer. The First Companion of it, is Patience: If we hope for that we see not, c-crq pn31 vbz j-jn, cc c-acp pn31 vmd vbi p-acp dt n1 pp-f dt n1. dt ord n1 pp-f pn31, vbz n1: cs pns12 vvb p-acp cst pns12 vvb xx,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 8.25; Romans 8.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.721 0.776 3.436
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.698 0.759 1.194
Romans 8.25 (ODRV) romans 8.25: but if we hope for that which we see not; we expect by patience. as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.695 0.73 1.264
Romans 8.25 (Vulgate) romans 8.25: si autem quod non videmus, speramus: per patientiam exspectamus. as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.662 0.322 0.0
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.652 0.647 0.443
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. when it is right, and as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, False 0.642 0.743 1.989
Romans 8.24 (Geneva) romans 8.24: for we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth? as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.625 0.476 0.731
Romans 8.24 (ODRV) romans 8.24: for by hope we are saued. but hope that is seen, is not hope. for that which a man seeth, wherfore doth he hope it? as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.62 0.362 0.701
Romans 8.25 (ODRV) romans 8.25: but if we hope for that which we see not; we expect by patience. when it is right, and as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, False 0.613 0.683 0.372
Romans 8.24 (AKJV) romans 8.24: for wee are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, True 0.613 0.46 1.941
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. when it is right, and as it should be in the soule of a beleever. the first companion of it, is patience: if we hope for that wee see not, False 0.61 0.718 0.349




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers