Romphaiopheros = the sword-bearer. Or, The Byshop of Chichester's armes emblazoned in a sermon preached at a synod by T.V. B. of D. sometimes fellow of Queenes Colledge in Oxford, and now pastor of the church at Cockfield in Southsex.

Vicars, Thomas, d. 1638
Publisher: Printed by B ernard A lsop and T Favvcet for R Milburne and are to be sold at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1627
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A14386 ESTC ID: S119120 STC ID: 24705
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation II, 12; Carleton, George, 1559-1628; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 203 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the Angels came and ministred unto him. for the text Says that upon this, the Devil departed from him, and the Angels Come and ministered unto him. p-acp dt n1 vvz d p-acp d, dt n1 vvd p-acp pno31, cc dt n2 vvd cc vvn p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 4; Matthew 4.11 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.11 (ODRV) - 1 matthew 4.11: and behold angels came, and ministred to him. the angels came and ministred unto him True 0.797 0.956 2.391
Matthew 4.11 (Geneva) - 1 matthew 4.11: and beholde, the angels came, and ministred vnto him. the angels came and ministred unto him True 0.795 0.941 2.281
Matthew 4.11 (Geneva) matthew 4.11: then the deuill left him: and beholde, the angels came, and ministred vnto him. for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the angels came and ministred unto him False 0.772 0.924 2.088
Matthew 4.11 (ODRV) matthew 4.11: then the diuel left him; and behold angels came, and ministred to him. for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the angels came and ministred unto him False 0.764 0.934 2.18
Matthew 4.11 (Vulgate) matthew 4.11: tunc reliquit eum diabolus: et ecce angeli accesserunt, et ministrabant ei. for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the angels came and ministred unto him False 0.757 0.308 0.0
Matthew 4.11 (Vulgate) - 1 matthew 4.11: et ecce angeli accesserunt, et ministrabant ei. the angels came and ministred unto him True 0.753 0.662 0.0
Matthew 4.11 (AKJV) matthew 4.11: then the deuill leaueth him, and behold, angels came and ministred vnto him. for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the angels came and ministred unto him False 0.747 0.931 2.088
Matthew 17.18 (AKJV) - 0 matthew 17.18: and iesus rebuked the deuill, and hee departed out of him: for the text saith that upon this, the divell departed from him True 0.698 0.842 2.344
Matthew 4.11 (Tyndale) matthew 4.11: then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym. for the text saith that upon this, the divell departed from him, and the angels came and ministred unto him False 0.686 0.801 1.925
Matthew 17.18 (Geneva) - 0 matthew 17.18: and iesus rebuked the deuill, and he went out of him: for the text saith that upon this, the divell departed from him True 0.681 0.776 0.0
Matthew 4.11 (Tyndale) matthew 4.11: then the dyvell left hym and beholde the angels came and ministred vnto hym. the angels came and ministred unto him True 0.675 0.918 1.925
Matthew 4.11 (AKJV) matthew 4.11: then the deuill leaueth him, and behold, angels came and ministred vnto him. the angels came and ministred unto him True 0.603 0.941 2.088




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers