Salomons sweete harpe consisting of fiue words, like so many golden strings, toucht with the cunning hand of his true skill, commanding all other humane speech: wherein both cleargie and laitie may learne how to speake. Preached of late at Thetford before his Maiestie, by Thomas Walkington Batchelour in Diuinitie, and fellow of S. Iohns Colledge in Cambridge.

Walkington, Thomas, d. 1621
Publisher: Printed by Cantrell Legge printer to the Vniuersitie of Cambridge
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1608
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14670 ESTC ID: S119399 STC ID: 24971
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 372 located on Page 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For place. Christ preached and taught in the Temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount Oliuet: For place. christ preached and taught in the Temple in the day time, and At night he betook him to a retiring place for fitter praying, to the mount Olivet: p-acp n1. np1 vvn cc vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1 n1, cc p-acp n1 pns31 vvd pno31 p-acp dt j-vvg n1 p-acp jc vvg, p-acp dt n1 np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.37 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.37 (Tyndale) luke 21.37: in the daye tyme he taught in the temple and at night he went out and had abydinge in the mount olivete. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.823 0.692 1.109
Luke 21.37 (Geneva) luke 21.37: nowe in the day time hee taught in the temple, and at night hee went out, and abode in the mount that is called the mount of oliues. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.774 0.77 2.936
John 7.14 (Tyndale) john 7.14: in the middes of the feast iesus went vp into the temple and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.77 0.56 1.006
John 10.23 (ODRV) john 10.23: and iesvs walked in the temple, in salomons porch. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.769 0.394 0.403
Luke 21.37 (AKJV) luke 21.37: and in the day time he was teaching in the temple, and at night hee went out, and abode in the mount that is called the mount of oliues. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.762 0.713 3.131
John 10.23 (Geneva) john 10.23: and iesus walked in the temple, in salomons porche. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.759 0.381 0.403
John 10.23 (AKJV) john 10.23: and iesus walked in the temple in solomons porch. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.758 0.348 0.403
Luke 21.37 (ODRV) luke 21.37: and the daies he was teaching in the temple: but the nightes going forth, be abode in the mount that is called oliuet. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.752 0.614 2.274
John 7.14 (Vulgate) john 7.14: jam autem die festo mediante, ascendit jesus in templum, et docebat. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.752 0.202 0.0
John 7.14 (AKJV) john 7.14: now about the middest of the feast, iesus went vp into the temple, and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.748 0.571 1.006
John 7.14 (Tyndale) john 7.14: in the middes of the feast iesus went vp into the temple and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.717 0.273 0.483
John 10.23 (Tyndale) john 10.23: and iesus walked in salomons porche. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.708 0.343 0.0
John 7.14 (AKJV) john 7.14: now about the middest of the feast, iesus went vp into the temple, and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time, and at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet False 0.707 0.304 0.483
John 7.14 (Geneva) john 7.14: nowe when halfe the feast was done, iesus went vp into the temple and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.7 0.597 0.962
John 7.14 (ODRV) john 7.14: and when the festiual was now half done, iesvs went vp into the temple, and taught. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.698 0.557 1.006
John 10.23 (Wycliffe) john 10.23: and jhesus walkide in the temple, in the porche of salomon. for place. christ preached and taught in the temple in the day time True 0.684 0.253 0.403
Matthew 14.23 (ODRV) matthew 14.23: and hauing dimissed the multitude, he ascended into a mountaine alone to pray. and when it was euening, he was there alone. at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet True 0.674 0.257 0.0
John 8.1 (ODRV) john 8.1: and iesvs went into the mount-oliuet: at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet True 0.673 0.705 2.691
John 8.1 (Tyndale) john 8.1: and iesus went vnto mounte olivete at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet True 0.658 0.322 0.0
John 8.1 (AKJV) john 8.1: iesus went vnto th mount of oliues: at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet True 0.638 0.344 0.675
John 8.1 (Geneva) john 8.1: and iesus went vnto the mount of oliues, at night he betooke him to a retiring place for fitter praying, to the mount oliuet True 0.615 0.449 0.709




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers