Twoo notable sermons made the thirde and fyfte Fridayes in Lent last past, before the Quenes highnes, concernynge the reall presence of Christes body and bloude in the blessed Sacrament: & also the Masse, which is the sacrifice of the newe Testament. / By Thomas Watson, Doctor of Diuinitie..

Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: by Iohn Cawood prynter to the Quenes highnes
Place of Publication: London in Paules churche yarde at the sygne of the holye Ghost
Publication Year: 1554
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A14813 ESTC ID: S119557 STC ID: 25115.3
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 298 located on Image 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hic est sanguis meus noui Testamenti, Thys is my bloude of the newe Testament, that is to saye: Hic est sanguis meus noui Testamenti, This is my blood of the new Testament, that is to say: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, cst vbz pc-acp vvi:
Note 0 Mat. 26. Mar. 14. Mathew 26. Mar. 14. np1 crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 9.20 (ODRV); Mark 14; Matthew 26
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 9.20 (ODRV) hebrews 9.20: saying, this is the bloud of the testament, which god hath commanded vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.66 0.645 0.391
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.658 0.817 5.766
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.656 0.856 5.782
Hebrews 9.20 (ODRV) hebrews 9.20: saying, this is the bloud of the testament, which god hath commanded vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.655 0.705 0.391
Hebrews 9.20 (Tyndale) - 1 hebrews 9.20: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.65 0.712 0.408
Hebrews 9.20 (Tyndale) - 1 hebrews 9.20: this is the bloud of the testament which god hath apoynted vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.648 0.77 0.408
Hebrews 9.20 (Vulgate) - 1 hebrews 9.20: hic sanguis testamenti, quod mandavit ad vos deus. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.642 0.8 3.304
Hebrews 9.20 (Vulgate) - 1 hebrews 9.20: hic sanguis testamenti, quod mandavit ad vos deus. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.636 0.773 3.296
Hebrews 9.20 (Geneva) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament, which god hath appointed vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.631 0.584 0.391
Hebrews 9.20 (Geneva) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament, which god hath appointed vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.63 0.616 0.391
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.607 0.771 0.408
Hebrews 9.20 (AKJV) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament which god hath enioyned vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament, that is to saye False 0.606 0.629 0.391
Hebrews 9.20 (AKJV) hebrews 9.20: saying, this is the blood of the testament which god hath enioyned vnto you. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.604 0.681 0.391
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. hic est sanguis meus noui testamenti, thys is my bloude of the newe testament True 0.603 0.822 0.408




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. Matthew 26
Note 0 Mar. 14. Mark 14