Twoo notable sermons made the thirde and fyfte Fridayes in Lent last past, before the Quenes highnes, concernynge the reall presence of Christes body and bloude in the blessed Sacrament: & also the Masse, which is the sacrifice of the newe Testament. / By Thomas Watson, Doctor of Diuinitie..

Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: by Iohn Cawood prynter to the Quenes highnes
Place of Publication: London in Paules churche yarde at the sygne of the holye Ghost
Publication Year: 1554
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A14813 ESTC ID: S119557 STC ID: 25115.3
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 400 located on Image 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of Christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as S. Cypriane sayeth, Aequa omnibus portio datur, in teger erogatur, distributus non dimembratur, incorporatur non iniu•iatur, and so forth ▪ wherof equal portion is giuen to al, this deliuered whole, except we understand by this one bread the bread of life, that Come from heaven, the bread of Christ's natural body in the sacrament, which he promised to give unto us all, whereof (as S. Cyprian Saith, Equal omnibus portio datur, in teger erogatur, distributus non dimembratur, incorporatur non iniu•iatur, and so forth ▪ whereof equal portion is given to all, this Delivered Whole, c-acp pns12 vvb p-acp d crd n1 dt n1 pp-f n1, cst vvd p-acp n1, dt n1 pp-f npg1 j n1 p-acp dt n1, r-crq pns31 vvd pc-acp vvi p-acp pno12 d, c-crq (c-acp np1 jp vvz, np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la, cc av av ▪ c-crq j-jn n1 vbz vvn p-acp d, d vvn j-jn,
Note 0 Cyprian. de caena Domin•. Cyprian. de Cena Domin•. jp. fw-la fw-la np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.48 (AKJV); John 6.48 (Geneva); John 6.50 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.72 0.807 0.0
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.72 0.807 0.0
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.713 0.827 0.0
John 6.50 (ODRV) - 0 john 6.50: this is the bread that descended from heauen: came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.691 0.9 0.555
John 6.50 (ODRV) - 0 john 6.50: this is the bread that descended from heauen: except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.691 0.813 0.606
John 6.58 (AKJV) - 0 john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.687 0.76 2.102
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.682 0.748 0.0
John 6.48 (Vulgate) john 6.48: ego sum panis vitae. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.682 0.743 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.68 0.732 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.679 0.764 5.741
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.665 0.768 6.565
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.652 0.604 0.488
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.652 0.433 0.0
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.65 0.639 1.396
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe, that came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all, wherof (as s True 0.644 0.714 1.44
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.638 0.862 0.412
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.636 0.395 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.634 0.882 2.435
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.631 0.357 0.0
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.629 0.794 0.412
John 6.48 (Tyndale) john 6.48: i am that breed of lyfe. except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.625 0.66 2.783
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.624 0.864 0.444
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.621 0.791 0.397
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. came from heauen, the breade of christes natural body in the sacrament, whych he promised to giue vnto vs all True 0.617 0.647 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde except we vnderstand by this one breade the breade of lyfe True 0.616 0.48 1.405




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers