Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | At uerò Dominus Iesus aquam de petra effudit, & omnes biberunt, and so forth, The place is long & for auoydinge of tediousnes I shall faythfullye rehearse it in Englyshe. | At uerò Dominus Iesus aquam de Petra effudit, & omnes biberunt, and so forth, The place is long & for avoiding of tediousness I shall faithfully rehearse it in English. | p-acp fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la, cc av av, dt n1 vbz j cc p-acp vvg pp-f n1 pns11 vmb av-j vvi pn31 p-acp jp. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 10.4 (Vulgate) | 1 corinthians 10.4: et omnes eumdem potum spiritalem biberunt (bibebant autem de spiritali, consequente eos, petra: petra autem erat christus): | at uero dominus iesus aquam de petra effudit, & omnes biberunt | True | 0.685 | 0.278 | 1.842 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|