A posie of spirituall flowers taken out of the garden of the holy scriptures, consisting of these sixe sorts: hearts ease, true delight, the worlds wonders, the souls solace, times complaint, the doom of sinners. Gathered for the encouragement of beginners, direction of proceeders, meditation of good hearers, consolation of true beleeuers, expectation of Sions mourners, confusion of irrepentant sinners. By George Webbe, minister of the word.

Webbe, George, 1581-1642
Publisher: Imprinted by F Kingston for William Leake
Place of Publication: London
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14860 ESTC ID: S102126 STC ID: 25164
Subject Headings: Bible -- Meditations; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 730 located on Image 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Well might old Simeon for a lullabie vnto his Sauiour, sing his Nunc dimittis, Luke 2.28. Lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation: Well might old Simeon for a lullaby unto his Saviour, sing his Nunc Dimittis, Lycia 2.28. Lord now Lettest thou, thy servant depart in peace, for mine eyes have seen thy salvation: av vmd j np1 p-acp dt n1 p-acp po31 n1, vvb po31 fw-la ng1, av crd. n1 av vv2 pns21, po21 n1 vvi p-acp n1, p-acp po11 n2 vhb vvn po21 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.13; Luke 2.14; Luke 2.14 (Geneva); Luke 2.28; Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. well might old simeon for a lullabie vnto his sauiour, sing his nunc dimittis, luke 2.28. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation False 0.71 0.793 13.584
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, well might old simeon for a lullabie vnto his sauiour, sing his nunc dimittis, luke 2.28. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation False 0.698 0.599 10.536
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. well might old simeon for a lullabie vnto his sauiour, sing his nunc dimittis, luke 2.28. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation False 0.695 0.641 6.457
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation True 0.655 0.941 11.585
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation True 0.625 0.917 8.705
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation True 0.622 0.913 4.792
Luke 2.30 (Geneva) luke 2.30: for mine eyes haue seene thy saluation, well might old simeon for a lullabie vnto his sauiour, sing his nunc dimittis, luke 2.28. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation False 0.604 0.892 14.172
Luke 2.30 (AKJV) luke 2.30: for mine eyes haue seene thy saluation. well might old simeon for a lullabie vnto his sauiour, sing his nunc dimittis, luke 2.28. lord now lettest thou, thy seruant depart in peace, for mine eyes haue seene thy saluation False 0.6 0.886 14.172




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2.28. Luke 2.28