Two sermons the former deliuered at Pauls Crosse the foure and twentieth of March, 1615. being the anniuersarie commemoration of the Kings most happie succession in the Crowne of England. The latter at the Spittle on Monday in Easter weeke, 1613. By Iohn VVhite D.D.

White, John, 1570-1615
Publisher: By Richard Field for William Barret
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15092 ESTC ID: S119891 STC ID: 25392
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 982 located on Page 77

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. So saith S. Iohn, 1. Epist. 3.14. By this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren. and all rich men thereby have ready and infallible Way unto salvation. So Says S. John, 1. Epistle 3.14. By this we know, we Are translated from death to life, if we love our brothers. cc d j n2 av vhb j cc j n1 p-acp n1. np1 vvz n1 np1, crd np1 crd. p-acp d pns12 vvb, pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, cs pns12 vvb po12 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (Geneva); Epistle 3.14; John 1; Luke 16; Luke 16.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren True 0.87 0.94 1.993
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren True 0.86 0.942 2.073
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren True 0.85 0.905 1.382
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren True 0.837 0.902 0.575
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren True 0.825 0.894 0.0
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. so saith s. iohn, 1. epist. 3.14. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren False 0.783 0.888 2.985
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. so saith s. iohn, 1. epist. 3.14. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren False 0.776 0.873 2.688
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. so saith s. iohn, 1. epist. 3.14. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren False 0.775 0.709 3.783
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. so saith s. iohn, 1. epist. 3.14. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren False 0.767 0.71 1.53
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. and all rich men thereby haue readie and infallible way vnto saluation. so saith s. iohn, 1. epist. 3.14. by this we know, we are translated from death to life, if we loue our brethren False 0.728 0.599 0.513




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn, 1. John 1
In-Text Epist. 3.14. Epistle 3.14