A sermon preached at Pawles Crosse on Sunday the ninth of December. 1576. by T.W.

White, Thomas, ca. 1550-1624
Publisher: By Henry Bynneman for Francis Coldock
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A15107 ESTC ID: S119910 STC ID: 25405
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 178 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Gen. 3. Howsoeuer to Abrahā in blessing I wyl blesse thée, and in multiplying, I wyl multiply thy seede as the starres of heauen, Gen. 3. Howsoever to Abrahā in blessing I will bless thee, and in multiplying, I will multiply thy seed as the Stars of heaven, np1 crd c-acp pc-acp np1 p-acp n1 pns11 vmb vvi pno21, cc p-acp vvg, pns11 vmb vvi po21 n1 p-acp dt n2 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 26.4 (ODRV); Genesis 3; Genesis 3.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 26.4 (ODRV) - 0 genesis 26.4: and i wil multiplie thy seed as the starres of heauen: in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.876 0.921 2.627
Genesis 26.4 (Vulgate) - 0 genesis 26.4: et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli: in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.82 0.721 0.0
Genesis 22.17 (AKJV) genesis 22.17: that in blessing i will blesse thee, and in multiplying, i will multiply thy seed as the starres of the heauen, and as the sand which is vpon the sea shore, and thy seed shall possesse the gate of his enemies. gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.733 0.841 6.079
Genesis 16.10 (ODRV) genesis 16.10: and again: multiplying, sayth he, wil i multiplie thy seed, and it shal not be numbred for the multitude therof. in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.73 0.649 2.612
Genesis 26.4 (Geneva) - 0 genesis 26.4: also i wil cause thy seede to multiply as the starres of heauen, and will giue vnto thy seede all these countreys: in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.713 0.874 4.954
Genesis 26.4 (AKJV) - 0 genesis 26.4: and i wil make thy seed to multiply as the starres of heauen, and will giue vnto thy seed all these countreys: in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.711 0.878 3.409
Genesis 26.4 (AKJV) genesis 26.4: and i wil make thy seed to multiply as the starres of heauen, and will giue vnto thy seed all these countreys: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed: gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.708 0.264 1.778
Genesis 26.4 (Geneva) genesis 26.4: also i wil cause thy seede to multiply as the starres of heauen, and will giue vnto thy seede all these countreys: and in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.707 0.313 3.316
Genesis 22.17 (ODRV) genesis 22.17: i wil blesse thee, and i wil multiplie thy sede as the starres of heauen, and as the sand that is by the sea shore: thy sede shal possesse the gates of his enemies, gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.694 0.291 2.57
Genesis 22.17 (Geneva) genesis 22.17: therefore will i surely blesse thee, and will greatly multiplie thy seede, as the starres of the heauen, and as the sand which is vpon the sea shore, and thy seede shall possesse the gate of his enemies. gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.69 0.22 3.808
Genesis 26.4 (ODRV) genesis 26.4: and i wil multiplie thy seed as the starres of heauen: and i wil geue to thy posteritie al these countries: and in thy seed shal be blessed al the nations of the earth, gen. 3. howsoeuer to abraha in blessing i wyl blesse thee, and in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, False 0.686 0.371 1.385
Genesis 16.10 (AKJV) genesis 16.10: and the angel of the lord said vnto her, i will multiply thy seede exceedingly, that it shall not be numbred for multitude. in multiplying, i wyl multiply thy seede as the starres of heauen, True 0.619 0.576 2.673




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 3. Genesis 3