In-Text |
Who can prayse the Lord enough for this, or sufficiently advance his name, who hath wrought thus for the happines of our harts? who having nothing worse (then that which is best ) to give, for the worst we have; |
Who can praise the Lord enough for this, or sufficiently advance his name, who hath wrought thus for the happiness of our hearts? who having nothing Worse (then that which is best) to give, for the worst we have; |
q-crq vmb vvi dt n1 d p-acp d, cc av-j vvi po31 n1, r-crq vhz vvn av p-acp dt n1 pp-f po12 n2? r-crq vhg pix jc (cs d r-crq vbz av-js) pc-acp vvi, p-acp dt js pns12 vhb; |