A sermon preached at Great Yarmouth, vpon VVednesday, the 12. of September. 1599 by W. Yonger ... ; the argument whereof was chosen to minister instructions vnto the people, vpon occasion of those present troubles, which then were feared by the Spaniards.

Yonger, William
Publisher: By Simon Stafford and are to be sold by Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1600
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A15836 ESTC ID: S1754 STC ID: 26097.5
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah IV, 14; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 85 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yet the Lord (who as Dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home: Yet the Lord (who as David say) is merciful, gracious, long-suffering, and of great Goodness, Laboureth to draw them home: av dt n1 (r-crq p-acp np1 vvz) vbz j, j, j, cc pp-f j n1, vvz pc-acp vvi pno32 av-an:
Note 0 Ps. 145. Ps. 145. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 102.8 (ODRV); Psalms 145; Romans 3.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 102.8 (ODRV) psalms 102.8: our lord is pitieful, and merciful: long suffering, and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.866 0.582 3.876
Psalms 103.8 (AKJV) - 0 psalms 103.8: the lord is mercifull and gracious: yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.856 0.475 1.041
Psalms 144.8 (ODRV) psalms 144.8: our lord is pitiful and merciful: patient and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.838 0.337 0.648
Psalms 145.8 (Geneva) psalms 145.8: the lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.806 0.307 1.076
Psalms 145.8 (AKJV) psalms 145.8: the lord is gracious and full of compassion: slow to anger, and of great mercy. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering True 0.779 0.182 0.834
Psalms 102.8 (ODRV) psalms 102.8: our lord is pitieful, and merciful: long suffering, and very merciful. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.729 0.302 3.466
Psalms 145.8 (AKJV) psalms 145.8: the lord is gracious and full of compassion: slow to anger, and of great mercy. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.699 0.19 1.054
Psalms 145.8 (Geneva) psalms 145.8: the lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie. yet the lord (who as dauid sayth) is merciful, gracious, long-suffering, and of great goodnes, laboureth to draw them home False 0.685 0.546 1.188




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ps. 145. Psalms 145