On Saynt Andrewes day the Gospels with brief sermo[n]s vpon them for al the holy dayes in y[e] yere.

Taverner, Richard, 1505?-1575
Publisher: Imprinted in Fletestret next to the White Harte by Rycharde Bankes
Place of Publication: London
Publication Year: 1542
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16091 ESTC ID: S193 STC ID: 2970
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1064 located on Image 43

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Howbeit, bycause ye be not of the worlde, but I haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you. Howbeit, Because you be not of the world, but I have chosen you out of the world: Therefore the world hates you. a-acp, c-acp pn22 vbb xx pp-f dt n1, cc-acp pns11 vhb vvn pn22 av pp-f dt n1: av dt n1 vvz pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.19 (AKJV); John 15.19 (Geneva); John 15.20 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.19 (AKJV) - 1 john 15.19: but because yee are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.925 0.952 2.392
John 15.19 (Geneva) - 1 john 15.19: but because ye are not of ye world, but i haue chosen you out of the world, therefore the world hateth you. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.925 0.95 2.135
John 15.19 (ODRV) - 1 john 15.19: but because you are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.923 0.952 2.474
John 15.19 (Tyndale) - 1 john 15.19: how be it because ye are not of the worlde but i have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.892 0.927 4.732
John 15.19 (Wycliffe) - 1 john 15.19: but for ye ben not of the world, but y chees you fro the world, therfor the world hatith you. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.878 0.447 0.801
John 15.19 (ODRV) - 1 john 15.19: but because you are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.873 0.958 4.203
John 15.19 (AKJV) - 1 john 15.19: but because yee are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.872 0.959 4.053
John 15.19 (Geneva) - 1 john 15.19: but because ye are not of ye world, but i haue chosen you out of the world, therefore the world hateth you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.871 0.956 3.023
John 15.19 (Vulgate) - 1 john 15.19: quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus. howbeit, bycause ye be not of the worlde, but i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you False 0.828 0.559 0.0
John 15.19 (Tyndale) - 1 john 15.19: how be it because ye are not of the worlde but i have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.81 0.947 3.745
John 15.19 (Wycliffe) - 1 john 15.19: but for ye ben not of the world, but y chees you fro the world, therfor the world hatith you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.802 0.526 0.712
John 17.16 (ODRV) - 0 john 17.16: of the world they are not: ye be not of the worlde True 0.797 0.819 0.0
John 17.16 (Wycliffe) john 17.16: they ben not of the world, as y am not of the world. ye be not of the worlde True 0.763 0.773 0.0
John 17.16 (Tyndale) john 17.16: they are not of the worlde as i am not of the worlde. ye be not of the worlde True 0.753 0.882 0.657
John 17.16 (Geneva) john 17.16: they are not of the worlde, as i am not of the world. ye be not of the worlde True 0.743 0.89 0.498
John 15.19 (Tyndale) - 1 john 15.19: how be it because ye are not of the worlde but i have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde. ye be not of the worlde True 0.743 0.854 1.448
John 15.18 (ODRV) john 15.18: if the world hate you, know ye that it hath hated me before you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.738 0.678 0.491
John 17.16 (AKJV) john 17.16: they are not of the world, euen as i am not of the world. ye be not of the worlde True 0.726 0.86 0.0
John 15.18 (Geneva) john 15.18: if the worlde hate you, ye knowe that it hated me before you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.725 0.77 0.929
John 15.19 (Vulgate) john 15.19: si de mundo fuissetis, mundus quod suum erat diligeret: quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.724 0.681 0.0
John 15.18 (AKJV) john 15.18: if the world hate you, yee know that it hated me before it hated you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.711 0.704 0.491
John 15.18 (Vulgate) john 15.18: si mundus vos odit, scitote quia me priorem vobis odio habuit. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.698 0.285 0.0
John 15.18 (Wycliffe) john 15.18: if the world hatith you, wite ye, that it hadde me in hate rather than you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.697 0.57 0.491
John 15.19 (Wycliffe) john 15.19: if ye hadden be of the world, the world schulde loue that thing that was his; but for ye ben not of the world, but y chees you fro the world, therfor the world hatith you. ye be not of the worlde True 0.692 0.769 0.87
John 17.16 (Vulgate) john 17.16: de mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo. ye be not of the worlde True 0.69 0.629 0.0
John 15.18 (Tyndale) john 15.18: yf the worlde hate you ye knowe that he hated me before he hated you. i haue chosen you out of the world: therfore the worlde hateth you True 0.686 0.737 0.854
John 15.19 (Geneva) john 15.19: if ye were of the worlde, the world woulde loue his owne: but because ye are not of ye world, but i haue chosen you out of the world, therefore the world hateth you. ye be not of the worlde True 0.665 0.868 1.434
John 15.19 (ODRV) john 15.19: if you hade been of the world, the world would loue his owne. but because you are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. ye be not of the worlde True 0.663 0.804 0.0
John 15.19 (AKJV) john 15.19: if ye were of the world, the world would loue his owne: but because yee are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. ye be not of the worlde True 0.653 0.852 0.634
John 15.19 (Vulgate) john 15.19: si de mundo fuissetis, mundus quod suum erat diligeret: quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus. ye be not of the worlde True 0.632 0.721 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers