A sermon preached at Flitton in the countie of Bedford at the funerall of the Right Honourable Henrie Earle of Kent, the sixteenth of March 1614. By I.B. D.D.

Bowle, John, d. 1637
Publisher: Printed by William Stansby for Richard Woodroffe and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Golden Key neere the great north dore
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16522 ESTC ID: S106815 STC ID: 3435
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 89 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 2. Cor. 5. 1. Wee haue (sayth Saint Paul) Domum subterraneam, It is translated an earthly house, 2. Cor. 5. 1. we have (say Faint Paul) Domum subterraneam, It is translated an earthly house, crd np1 crd crd pns12 vhb (vvz j np1) fw-la fw-la, pn31 vbz vvn dt j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.1; 2 Corinthians 5.1 (ODRV); Psalms 142.7; Psalms 142.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. 2. cor. 5. 1. wee haue (sayth saint paul) domum subterraneam, it is translated an earthly house, False 0.716 0.206 1.255
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. 2. cor. 5. 1. wee haue (sayth saint paul) domum subterraneam, it is translated an earthly house, False 0.695 0.231 2.204
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. 2. cor. 5. 1. wee haue (sayth saint paul) domum subterraneam, it is translated an earthly house, False 0.688 0.26 1.224




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2. Cor. 5. 1. 2 Corinthians 5.1