1 Timothy 2.4 (Vulgate) |
1 timothy 2.4: qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire. |
ij god would haue all men saued |
True |
0.704 |
0.66 |
0.0 |
1 Timothy 2.4 (AKJV) |
1 timothy 2.4: who will haue all men to bee saued, and to come vnto the knowledge of the trueth. |
ij god would haue all men saued |
True |
0.679 |
0.869 |
1.337 |
Matthew 24.35 (Geneva) |
matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.665 |
0.931 |
1.754 |
Matthew 24.35 (AKJV) |
matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.66 |
0.931 |
1.754 |
1 Timothy 2.4 (Tyndale) |
1 timothy 2.4: which will have all men saved and to come vnto the knowledge of the trueth. |
ij god would haue all men saued |
True |
0.653 |
0.79 |
0.066 |
Matthew 24.35 (Tyndale) |
matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.649 |
0.826 |
0.853 |
1 Timothy 2.4 (Geneva) |
1 timothy 2.4: who will that all men shalbe saued, and come vnto the acknowledging of the trueth. |
ij god would haue all men saued |
True |
0.635 |
0.772 |
0.127 |
1 Timothy 2.4 (ODRV) |
1 timothy 2.4: who wil al men to be saued, and to come to the knowledge of the truth. |
ij god would haue all men saued |
True |
0.634 |
0.541 |
0.127 |
Luke 21.33 (AKJV) |
luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.632 |
0.916 |
1.754 |
Luke 21.33 (Geneva) |
luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.631 |
0.932 |
1.754 |
Matthew 24.35 (ODRV) |
matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. |
heauen and earth shall passe and perishe, but his woorde shall neuer fayle |
True |
0.621 |
0.925 |
1.026 |