A double summons the one, to vnfained repentance. The other, to the worthie receiuing of the Lords Supper. Deliuered in two notable sermons: made, by that worthy martyr of Christ, Iohn Bradford: who suffered in Smith-field An[n]o. Domini. 1555.

Bradford, John, 1510?-1555
Sampson, Thomas, 1517?-1589
Publisher: Printed by George Purslowe
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16596 ESTC ID: S116484 STC ID: 3503
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 379 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: My God, my God, why hast thou forsaken mee? hangs between two thieves, crying for these & me, and for us all: My God, my God, why hast thou forsaken me? vvz p-acp crd n2, vvg p-acp d cc pno11, cc p-acp pno12 d: po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 19; Genesis 6; Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.863 0.925 4.853
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.812 0.924 3.307
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.812 0.924 3.307
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.798 0.915 3.204
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.724 0.837 3.047
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.724 0.837 3.047
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.721 0.836 2.956
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.688 0.83 3.047
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.674 0.785 4.197
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.673 0.893 3.564
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.671 0.29 1.897
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.656 0.414 2.036
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.621 0.713 2.232
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.616 0.786 2.283
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? hangeth between two theeues, crying for thes & me, and for vs all: my god, my god, why hast thou forsaken mee False 0.607 0.737 2.232




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers