A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1004 located on Image 78

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but the wyl of hym that hath sente me. I am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt. but the will of him that hath sent me. I am come down from heaven not as a master but as a servant. cc-acp dt n1 pp-f pno31 cst vhz vvn pno11. pns11 vbm vvn a-acp p-acp n1 xx p-acp dt n1 cc-acp c-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.38 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.38 (Tyndale) - 0 john 6.38: for i came doune from heaven: hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.814 0.882 0.0
John 6.38 (Tyndale) john 6.38: for i came doune from heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.807 0.793 0.774
John 6.38 (Wycliffe) john 6.38: for y cam doun fro heuene, not that y do my wille, but the wille of hym that sente me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.782 0.837 2.802
John 6.38 (AKJV) john 6.38: for i came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.773 0.861 0.964
John 6.38 (ODRV) john 6.38: because i descended from heauen, not to doe mine owne wil, but the wil of him that sent me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.769 0.871 0.148
John 6.38 (Geneva) john 6.38: for i came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.753 0.856 1.627
John 6.38 (Tyndale) john 6.38: for i came doune from heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.751 0.746 0.774
John 6.38 (Vulgate) john 6.38: quia descendi de caelo, non ut faciam voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me. the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.748 0.488 0.0
John 6.38 (AKJV) john 6.38: for i came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.732 0.805 0.964
John 6.38 (ODRV) john 6.38: because i descended from heauen, not to doe mine owne wil, but the wil of him that sent me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.731 0.828 0.148
John 6.38 (Geneva) john 6.38: for i came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.713 0.805 1.627
John 6.38 (Vulgate) john 6.38: quia descendi de caelo, non ut faciam voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.711 0.252 0.0
John 6.38 (Wycliffe) john 6.38: for y cam doun fro heuene, not that y do my wille, but the wille of hym that sente me. but the wyl of hym that hath sente me. i am come downe from heauen not as a master but as a seruaunt False 0.699 0.794 2.802
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.68 0.871 1.333
John 6.38 (Wycliffe) john 6.38: for y cam doun fro heuene, not that y do my wille, but the wille of hym that sente me. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.676 0.779 1.898
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.675 0.821 0.0
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.674 0.857 0.269
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.663 0.835 0.262
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.658 0.528 0.0
John 6.38 (AKJV) john 6.38: for i came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.635 0.86 1.521
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.627 0.643 0.0
John 6.38 (ODRV) john 6.38: because i descended from heauen, not to doe mine owne wil, but the wil of him that sent me. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.62 0.85 0.109
John 6.38 (Geneva) john 6.38: for i came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.613 0.904 1.51
John 6.38 (Vulgate) john 6.38: quia descendi de caelo, non ut faciam voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me. hath sente me. i am come downe from heauen not True 0.602 0.585 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers