A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1087 located on Image 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life. this is his will that hath sent me, that all that sees the son, and Laboureth in him, should have everlasting life. d vbz po31 n1 cst vhz vvn pno11, cst d cst vvz dt n1, cc vvz p-acp pno31, vmd vhi j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.35 (AKJV); John 6.40 (AKJV); John 6.40 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.40 (Geneva) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life False 0.826 0.924 0.883
John 6.40 (AKJV) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life False 0.826 0.896 0.951
John 6.40 (Wycliffe) - 0 john 6.40: and this is the wille of my fadir that sente me, that ech man that seeth the sone, and bileueth in hym, haue euerlastynge lijf; this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life False 0.798 0.908 3.163
John 6.40 (Tyndale) - 1 john 6.40: that every man which seith the sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life False 0.755 0.331 0.127
John 6.40 (ODRV) john 6.40: and this is the wil of my father that sent me; that euery one that seeth the sonne, and beleeueth in him, haue life euerlasting, & i wil raise him in the last day. this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne, and laboureth in hym, should haue euerlastyng life False 0.745 0.896 0.798
John 6.40 (AKJV) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne True 0.74 0.871 0.234
John 6.40 (Geneva) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne True 0.74 0.838 0.217
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.717 0.876 0.344
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.711 0.867 0.36
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.706 0.382 0.0
John 6.40 (Tyndale) - 0 john 6.40: and this is the wyll of him that sent me: this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne True 0.705 0.789 2.492
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.696 0.776 0.36
John 6.40 (ODRV) - 0 john 6.40: and this is the wil of my father that sent me; this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne True 0.684 0.758 0.0
John 6.40 (Wycliffe) - 0 john 6.40: and this is the wille of my fadir that sente me, that ech man that seeth the sone, and bileueth in hym, haue euerlastynge lijf; this is hys wyll that hath sente me, that al that seeth the sonne True 0.682 0.826 1.766
John 3.15 (Tyndale) john 3.15: that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.677 0.56 0.0
John 3.15 (Wycliffe) john 3.15: that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf. laboureth in hym, should haue euerlastyng life True 0.673 0.669 1.617
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. this is hys wyll that hath sente me True 0.61 0.583 0.749




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers