A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1125 located on Image 86

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, I am that bread whych am come downe from heauen. And they sayed: The Iewes murmured (said he) for that that he had said, I am that bred which am come down from heaven. And they said: dt np2 vvd (vvd pns31) p-acp d cst pns31 vhd vvn, pns11 vbm d n1 r-crq vbm vvn a-acp p-acp n1. cc pns32 vvd:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.41 (Geneva); John 6.42 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.794 0.956 3.553
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.783 0.938 1.869
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.781 0.94 1.07
John 6.41 (Vulgate) john 6.41: murmurabant ergo judaei de illo, quia dixisset: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.768 0.497 0.0
John 6.41 (Tyndale) john 6.41: the iewes then murmured at him because he sayde: i am that breed which is come doune from heaven. the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.748 0.929 2.271
John 6.41 (Wycliffe) john 6.41: therfor jewis grutchiden of hym, for he hadde seid, y am breed that cam doun fro heuene. the iewes murmured (sayde he) for that that he had saied, i am that bread whych am come downe from heauen. and they sayed False 0.696 0.273 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers