A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1227 located on Image 93

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the fayeth whiche is in hym. Furthermore, where Christe sayeth: That no man commeth to hym excepte he be drawen of God the father. And Esaye: and the Faith which is in him. Furthermore, where Christ Saith: That no man comes to him except he be drawn of God the father. And Isaiah: cc dt vvz r-crq vbz p-acp pno31. np1, c-crq np1 vvz: cst dx n1 vvz p-acp pno31 c-acp pns31 vbb vvn pp-f np1 dt n1. cc np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.65 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.737 0.781 1.037
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.69 0.805 0.961
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.668 0.792 0.865
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.659 0.726 0.927
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.645 0.755 0.895
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.64 0.787 0.865
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.636 0.765 0.927
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. and the fayeth whiche is in hym. furthermore, where christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye False 0.628 0.387 0.486
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye True 0.627 0.789 0.927
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. and the fayeth whiche is in hym. furthermore, where christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye False 0.615 0.507 0.471
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. and the fayeth whiche is in hym. furthermore, where christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye False 0.608 0.359 0.503
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. and the fayeth whiche is in hym. furthermore, where christe sayeth: that no man commeth to hym excepte he be drawen of god the father. and esaye False 0.607 0.353 0.503




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers