A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1588 located on Image 117

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For the breade whych I speake of now, is my fleshe, whyche I wyl gyue to get lyfe vnto the worlde. For the bread which I speak of now, is my Flesh, which I will gyve to get life unto the world. p-acp dt n1 r-crq pns11 vvb pp-f av, vbz po11 n1, r-crq pns11 vmb vvi pc-acp vvi n1 p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.51 (AKJV); John 6.51 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (AKJV) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.87 0.936 0.0
John 6.51 (Geneva) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.87 0.936 0.0
John 6.51 (ODRV) - 2 john 6.51: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.855 0.937 0.0
John 6.51 (Tyndale) - 2 john 6.51: and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.825 0.796 5.011
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.794 0.729 0.0
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.744 0.366 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.739 0.297 0.0
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.738 0.386 0.0
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.738 0.386 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.737 0.504 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.732 0.527 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.728 0.487 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.715 0.207 0.0
John 6.48 (Vulgate) john 6.48: ego sum panis vitae. for the breade whych i speake of now, is my fleshe, whyche i wyl gyue to get lyfe vnto the worlde False 0.703 0.294 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers