A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1674 located on Image 123

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. For he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more. he that Eateth my Flesh, and dryncketh my blood, hath life everlasting. For he speaks of true and Eternal life, not of this transitory and Mortal life: where upon he Saith more. pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vhz n1 j. p-acp pns31 vvz pp-f j cc j n1, xx pp-f d j cc j-jn n1: c-crq p-acp pns31 vvz av-dc.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44 (Tyndale); John 6.54 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.886 0.969 0.814
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.797 0.947 1.842
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.795 0.948 0.696
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.792 0.944 1.887
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.792 0.944 0.696
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.786 0.943 0.0
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.783 0.915 8.834
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.775 0.876 0.0
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.775 0.805 0.0
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.774 0.899 0.0
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.773 0.949 4.674
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.773 0.929 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.772 0.932 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.771 0.876 1.76
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.769 0.797 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.766 0.892 2.916
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.766 0.837 0.0
John 6.55 (Vulgate) - 0 john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.761 0.734 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.729 0.335 0.0
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.728 0.847 2.654
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.728 0.835 2.654
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.717 0.275 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge True 0.695 0.47 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.68 0.525 0.352
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.678 0.474 0.361
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.677 0.505 0.361
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde he that eateth my fleshe, and dryncketh my bloude, hath lyfe euerlastynge. for he speaketh of true and eternall life, not of thys transitorye and mortal lyfe: where vpon he sayeth more False 0.669 0.379 2.865




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers