A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1725 located on Image 127

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. Thys is hys true meanyng: except you eat the Flesh of the son of man, and drink his blood, you have not life in you. This is his true meaning: c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc n1 po31 n1, pn22 vhb xx n1 p-acp pn22. d vbz po31 j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.51 (ODRV); John 6.53 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.781 0.931 5.657
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.77 0.536 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.765 0.939 1.861
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.748 0.932 1.659
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.741 0.933 1.659
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.736 0.818 1.916
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.718 0.785 0.809
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.717 0.773 0.809
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.699 0.871 0.909
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.696 0.31 0.0
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne True 0.694 0.833 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.693 0.46 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne True 0.691 0.947 0.614
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.689 0.477 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne True 0.683 0.952 2.928
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.681 0.441 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng True 0.678 0.426 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.675 0.512 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.674 0.525 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.666 0.515 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne, and dryncke hys blud, you haue not lyfe in you. thys is hys true meanyng False 0.655 0.561 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne True 0.653 0.951 0.551
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. excepte ye eate the fleshe of the sonne of manne True 0.644 0.951 0.551




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers